Из Японии – с любовью
Vital Food → Кухня народов мира → Японская кухняДата публикации: 31.01.17
Я недавно встретил одну свою хорошую знакомую по институту, которая давно уехала в Японию на постоянное место жительства. На это ее сподвигло не только изучение экзотических восточных языков, но и замужество с жителем Страны восходящего Солнца. Сегодня мы с Марией беседуем о японской кухне, культурных традициях и особенностях питания в Японии. Для сайта Vitalfood.ru Мария рассказывает лишь об одном аспекте своей интеграции в японском обществе – кулинарном. Из интервью с ней мы узнаем немного о питании в Японии, об образе жизни японцев, о японском фаст-фуде и других интересных вещах.
Japanese Cherry Blossom by Rainer Hungershausen CC BY-NC-ND 2.0 |
– Были ли у тебя трудности в адаптации к японской кухне? Смогла ли ты полностью перестроиться за три с лишним года жизни в Стране восходящего Солнца?
Особенных трудностей не было, я изначально уже хорошо подготовилась (долгое увлечение Востоком, интерес к раздельному питанию и др.). Определенной проблемой, возможно, был только рис (японцы едят непривычно много риса). Вначале мне приходилось много питаться в ресторанах, пока я сама не начала готовить. Там рис подают достаточно твердым, что вызывает у новичка запоры. Я пыталась бороться с этим добавлением растительного масла и других продуктов, но это мне не помогло. Лучший выход – варить рис до более мягкого состояния (в рисоварке), а также есть много овощей в вареном или сыром виде.
Полностью - не полностью - трудно сказать. Мне кажется, что я достаточно сильно адаптировалась к японской кухне: ем практически все, готовлю, как традиционные японцы. Но моя адаптация означает, что кроме японской кухни, у меня бывают дни русской кухни, и итальянской кухни, и французской кухни, и китайской. То есть, я не могу сказать, что питаюсь на 100% по-японски.
– Внедряешь ли ты русские традиции питания в своей семье в Японии, готовишь ли традиционные русские блюда, как относятся к этому муж, его родственники, твои японские знакомые?
А как же без этого, если ты – русский? С этого и начинала! Я со щами приехала, со щами и уеду. Что готовлю из русской кухни? Главная особенность – супы, поскольку у нас эта культура сильно отличается от японской: щи, фасолевый суп, куриный суп с лапшой или без. Также я люблю готовить блины, жареную картошку с грибами, тушеную куриную печень в сметане с картофельным пюре, тушеная говядину с картофелем, баклажанную икру, салаты со сметаной или растительным маслом. Кроме того я регулярно делаю кислое молоко – получается достаточно неплохая простокваша, так как местное молоко тут очень вкусное. Муж относится к этому очень положительно, иногда сам готовит что-то по-русски. Особенно ему нравится то, что русский суп готовится в 2 стадии: сначала приготовление бульона и уже потом – варка самого супа. Родственников мужа я тоже угощала русскими блюдами – они интересовались, им все очень понравилось. То есть интерес к русской кухне тут есть.
– Возможно ли совмещение элементов традиционной русской и японской еды?
Совмещать в жизни возможно все, особенно если некуда деваться. Если жена – русская, а муж – японец, хочешь не хочешь – будешь совмещать. Совмещение возможно двух типов. Первое – полностью русское блюдо есть с полностью японским. Например, на первое – русский суп, на второе - рис с тофу, суши и т.д. Второй тип – приготовление традиционного русское блюда немного по-японски и наоборот. Я только недавно начала этим заниматься, результатов – немного. При варке куриного супа добавила соевый соус – не понравилось, при тушении говядины добавила соевый соус – понравилось. Умение варить русский суп мне очень пригодилось при приготовлении японского супа с мисо, а также с карри (хотя не японское, но очень популярное в Японии)
untitled by krizzay CC BY-NC 2.0 |
— Чем в общих чертах японская кухня отличается от русской?
Если честно, я хорошо представляю, что такое японская традиционная кухня, и очень плохо понимаю, что такое русская кухня. Если то, что готовили мои родители в детстве, считать традиционным русским, то это не совсем так. У нас в России так много всего менялось за последние 100 лет, что трудно говорить о чем-то традиционном.
В общих чертах, японская кухня — нежирная, больше соленая, чем сладкая, чаще используется рыба, рис, овощи. Русская — жирная, больше сладкая, чем соленая, чаще используется мясо, хлеб, овощи.
Самое главное — рис. В Японии рис — не только замена хлебу, как в русской кухне, это что-то большее. Во-первых, риса тут едят больше, чем мы — хлеба. А, во-вторых, главная задача японской кухни — подчеркнуть вкус свежего (по урожаю) сваренного на пару белого риса. Поэтому все те добавки, которые у нас называются основным меню, должны сочетаться со вкусом риса, будь это нори, тофу, овощи, рыба или мясо. Если для русских рис — гарнир, например, а мясо — основное блюдо, то для японцев, рис — основное блюдо, а мясо — гарнир. Что тут сказать? В этом и вся сложность. Белый рис всегда будет белым рисом, вкус почти не меняется. Как тут приготовить «гарнир» к рису, чтобы его вкус по особому, по-новому звучал? Вот этим японцы и занимаются. Есть, конечно, в Японии ещё «лапшовая кухня» (лапша вместо риса). Но особенно ценится именно «рисовая кухня», «лапшовая» стоит на втором месте. Лапша — это и соба, и удон, и рамен.
Далее — соя. Наличие большого количества продуктов из сои отличает японскую кухню от русской. Это и соевый соус, и паста мисо, и тофу, и натто. Если последние два — продукты, то первые два — ингредиенты, без которых вообще не обходится японская кухня.
И, наконец, — овощи. Я написала, и там, и здесь — овощи. Но какие это овощи! В России самыми распространенными являются картофель, лук, морковь, капуста. Иногда еще едят чеснок, зелень, помидоры, перец, огурцы, баклажаны. В Японии — огромный список овощей. И что самое главное — другая пропорция, их тут едят намного больше, чем мы, и купить их можно практически в любом супермаркете, то есть, все эти овощи очень распространены и легкодоступны. Какие же это овощи?
К указанному «русскому» списку можно добавить:
- зеленые овощи: брокколи, шпинат, сельдерей, мидзуна, мицуба, комацуна, зеленый лук, зеленый чеснок, лук-латук, салат, спаржа, окура, чинген, пекинская капуста, шисо, ростки редиса, ростки брокколи, разные зеленые бобы
- корнеплоды: сато-имо (картофель), сацума-имо (картофель), нага-имо (картофель), редька (дайкон), ренкон (корень лотоса), гобо (корень лопуха), имбирь, редис
- другое: тыква, ростки сои, молодой бамбук, папоротник, грибы
Далее, немного — о специфике приготовления блюд в Японии. То ли так сложилось, то ли ещё почему, но японская кухня стремится к свежести и к минимальному времени приготовления еды. Поэтому тут едят и сырую рыбу, и сырое мясо, и сырые яйца, и овощи стараются только слегка ошпарить кипятком и едят полусырыми (особенно это относится к зеленым овощам).
— У нас в России японскую кухню знают по суши (правильно — «суси»), соответствует ли этот стереотип системе японской кухни в целом?
Я тоже так поначалу думала. Но суши — это «высший пилотаж» японской кухни. До Второй мировой войны суши ели только по особым праздникам, или только богачи, так как это была очень дорогая еда. С изобретением кайтен-суши ресторанов, суши стали есть повсеместно, и даже за рубежом. Но, самое главное, и сейчас японцы едят суши довольно редко: раз в неделю, а то и раз в месяц! В основном японцы едят паровой (а не маринованный, как в суши) рис с разными овощными, мясными или рыбными блюдами.
Japanese Snack by Raging Wire CC BY-NC-ND 2.0 |
– Есть ли в Японии свой фаст-фуд, что он собой представляет, играет ли он заметную роль в питании обычных людей?
Похоже, что есть. В основном, это – жареные блюда (как и в других странах) в кляре (рыба, мясо, овощи), жареные блюда вроде пирогов (такояки с осьминогом или мочи рисовые), а также блюда с лапшой. Последнее трудно отнести к фаст-фуду, так как это даже еще и полезно. Но готовятся эти блюда быстро, поэтому все-таки – фаст-фуд. Есть еще рестораны быстрого питания, но пища там – как в наших столовых – берет не качеством, а быстротой приготовления. Там подают и рис, и все, что к нему полагается.
– Действительно ли большая продолжительность жизни связана с особым рационом питания в Японии или она объясняется в целом более здоровым образом жизни?
Трудно сказать. Все имеет значение: и медицина, и пища, и климат с горным воздухом. Я полагаю, что на продолжительность жизни японцев влияет не столько рацион, сколько качество самих продуктов и воды, а в Японии они – очень высокого качества. Еще мне теперь уже кажется, что это связано с национальным характером. Японцы – очень упрямые, упорные, цепкие, будут бороться до конца – как русские, только не такие всеохватные, скорее мелочные или внимательные к мелочам. Поэтому они и противятся болезни или смерти, отодвигают их. Наконец, есть еще фактор традиционной культуры. Поскольку в Японии она сильна, это помогает людям иметь смысл жизни и жить.
Temple in the Trees by YoTuT CC BY 2.0 |
– Есть ли в Японии такие специфически любимые напитки, как, например, водка – в России?
Из алкогольных напитков – свое пиво. Из безалкогольных – зелёный чай, чай муги-ча (из пшеницы или ячменя). Сакэ, как это ни странно, пьют не так уж часто.
– Есть ли в Японии традиционные посты, предписываемые местной религией, придерживаются ли их японцы?
В настоящее время ничего нет. До недавнего времени, до реформации Мейдзи (начало XX в.) было запрещено употребление мяса, кроме птицы. Это предписывалось буддистскими канонами. И мясо действительно не ели. Молочные продукты тоже традиционно не употребляли. Из животных продуктов, кроме рыбы и даров моря, ели только яйца. Остальное – все растительного происхождения.
Автор: Кирилл Корякин
Перепечатка без согласия редакции запрещена.
Вам
понравилась статья? |
Вы можете приложить к своему отзыву картинки.